FORSCHUNG IN DEN EHEMALIGEN DEUTSCHEN OSTGEBIETEN HOW TO FIND POLISH NAMES FOR FORMER GERMAN TOWNS Roddy, there is nothing wrong with contacting people who may have information one needs - we all want to help each other. RAUNAU is now RUNOWO, and Heilsberg is LIDZBARK WARM. My source is a road map "Polen/Polska", Ortsverzeichnis, 1:750 000, Kartographie, Druck u.Verlag: Freitag-Berndt, 1071, Wien, with an index of former and current names, in Polish and German. Look for this and similar maps in book and map stores, also in public libraries. You can also contact the Embassy of Poland and ask for assistance. As to birth and marriage information, contact a Family History Center of the Latter-Day-Saints (LDS) Church, where you can access the world's largest genealogical data base. In addition, read the FAQ (Frequently Asked Questions) articles in the genalogy sections of the net which may help you further in your search. Your request: "If my type or question is of a very common type, would you please give the readers some general advice on how to find Polish names for former German towns?" may result in a FAQ, if it does not already exist. Ursula Das Grundproblem bei der Forschung in den ehemaligen Ostgebieten des Deutschen Reiches stellt sich immer wieder als Suche nach den gueltigen Ortsnamen heraus. Dieses Problem stellt sich gleich mehrfach. Nicht nur dass das kommunistische Polen die deutschen Ortsbezeichnungen poloniesierte, bereits vorher hatten die Nazis die slawisch klingenden alten masurischen Ortsnamen germanisiert. The main problem with research in the former eastern areas of Germany is finding the proper name of the town or village. This problem manifests itself in many ways, not only in that communist Poland changed the German town names into Polish ones, but even before that the Nazis had already germanized the Slavic-sounding old Masurian names. Zudem stellt sich noch das Problem, herauszufinden zu welchem Kirchspiel ein Ort gehoert und wie er Verwaltungstechnisch eingegliedert war. In addition, the problem exists of finding which church parish and administrative district a village belongs to. Die genealogische Literatur stellt hier einige Hilfsmittel zur Verfuegung: Several genealogical books offer some help to these problems: + Kaemmerer, M: Ortsnamenverzeichnis der Ortschaften jenseits von Oder und Neisse / bearb. von M. Kaemmerer - Leer: Rautenberg 1988 ISBN 3-7921-0368-0 Catalog of names of localities east of the Oder and Neisse (rivers) 1988; ISBN 3-7921-0368-0 Das Nachschlagewerk basiert auf M"ullers Verzeichnis der jenseits der Oder-Neisse gelegenen, unter fremder Verwaltung stehenden Ortschaften. Es enthaelt Karten (Ostbrandenburg, Ostpreussen, Pommern, Schlesien, Westpreussen und Danzig), die die frueheren Kreisgrenzen aufzeigen. Abteilung I fuehrt die Orte deutsch - fremdsprachig auf, Abteilung II fremdsprachig - deutsch This reference book is based on Mueller's catalog of localities east of the Oder and Neisse (rivers) under foreign administration containing maps of Ostbrandenburg, Ostpreussen, Pommern, Schlesien, Westpreussen und Danzig. Section I lists localities in german-foreign language, Section II in foreign language-german order. + Verdenhalven, Fritz: Namens"anderungen ehemals preussischer Gemeinden von 1850 bis 1942 (mit Nachtraegen bis 1950) / zusammengestellt von Fritz Verdenhalven - Neustadt an der Aisch: Degener & Co 1971 Name changes in alphabetical order of former Prussian communities from 1850 until 1942, (with supplements up to 1950); compiled by Fritz Verdenhalven-Neustadt an der Aisch; Degener & Co 1971 Alphabetische Aufstellung der Namensaenderungen (nicht vollstaendig) + Zipplies, Helmut: Ortsnamen"anderungen in Ostpreussen : Eine Sammlung nach dem Gebietsstand vom 31.12.1937 / zusammengestellt von Helmut Zipllies - Hamburg: Selbstverlag des Vereins f"ur Familienfoschung in Ost- und Westpreussen e.V. Quellen, Materialen und Sammlungen zur altpreussischen Familienforschung (QMS) Nr. 2 ISBN ohne Ortsnamen in alphabeitscher Ordnung (erster Teil: alter Name - neuer Name, zweiter Teil: neuer Name - alter Name) in der Reihenfolge: Name, Kirchspiel, Kreis, Datum der Umbenennung, neuer Name, Entfernung zur naechstgroesseren Ortschaft, naechstgroessere Ortschaft A Collection of name changes of localities in Eastprussia as of 31.12.1937 (first part: old name-new name, second part: new name-old name) in this sequence: name, parish, county, date of name change, new name, distance to next larger locality. This is a publication by the Society for Family Research in East-and Westprussia, e.V. + Gause, Fritz: Neue Ortsnamen in Ostpreussen seit 1800 : Verzeichnis der "Anderungen im Ortsnamenbestand der Provinz Ostpreussen (alten Umfangs) seit dem Beginn des 19. Jahrhunderts - K"onigsberg i. Pr. 1935 Neudruck Hamburg 1983: im Selbstverlag des Vereins fuer Familienforschung in Ost- und Westpreussen e.V. Sonderschriften des Vereins Nr. 53 ISBN 3-922953-53-0 New names of localities in Eastprussia since 1800: catalog of name changes of localities in the province of Eastprussia (old borders) since the begin of the 19th century-Koenigsberg i.Pr. 1935; new printing Hamburg: 1983 by the Society for Family Research in East-and Westprussia,e.V. ISBN 3-922953-53-0 Alphabetische Aufstellung der Ortsnamensaenderung mit Datumsangabe der "Anderung + Die evangelischen Kirchengemeinden in Ostpreussen und Westpreussen in den Pfarr-Almanachen von 1912 und 1913. Mit alphabeitschen Registern der eingepfarrten Orte (Kirchspielverzeichnisse) - Hamburg 1987: Selbstverlag des Vereins f"ur Familienforschung in Ost- und Westpreussen e.V. ISBN 3-922953-59-X The evangelical parishes in Eastprussia and Westprussia in the almanacs of 1912 and 1913. With alphabetical registers of localities within each parish (parish registers). Hamburg 1987; publication by the Society for Family Research in East-and Westprussia e.V. ISBN 3-922953-59-X Erster Teil: Schirrmann, Hirsch: Pfarralmanach f"ur die Provinz Ostpreussen/ herausgegeben von Schirrmann und Hirsch - K"onigsberg i. Pr, 1912 ++First part: Parish almanac of Eastprussia, 1912 Zweiter Teil: M"uller, O: Pfarr=Almanach der Provinz Westpreussen/ Im Auftrage des k"oniglichen Konsistoriums in Dazig herausgegeben - Danzig 1913 ++Second part: Parish almanac of Westprussia, 1913 Dies ist eines der wichtigsten Arbeitsmittel, denn es fuehrt Ort und Kirchspiel zusammen, was unerlaesslich ist, um die richtige Kirchenbuchquelle zu finden (zb LDS record). Das Buch verfuegt in beiden Teilen ueber alphabetische Ortsregister mit Seitenangabe(n) der Fundstelle. Es ist zu beachten, dass die Ortsnamen mehrfach vorkommen koennen. Teil I ist untergliedert nach Regierungsbezirk und Di"ozese. Jedes Kirchspiel ist beschrieben mit Auflistung der eingepfarrten D"orfer, Anzahl der betreuten Seelen, wieviele davon fremdsprachlich sind (zb masurisch, litauisch), welche zusaetzliche Sprache der Pfarrer beherrschen muss, welches Gehalt er erhaelt, Groesse der Gemeinde in Hektar, Entfernung zur naechsten Bahnstation Teil II ist weiter gegliedert in die Beschreibung der "Zentral=, Provinzial= und Kreis=Beh"rden, Provinzielle kirchliche Vereine und Anstalten, Provinzial Sammlungen" sowie "Die Di"ozesen, Kirchengemeinden und Geistlichen der Provinz Westpreussen" This is one of the most important reference works, because it gives village and parish seat together, which is needed to find the right church register (e.g., LDS record). In both parts, the book has an index of town names. One should note that the town names may occur multiply. Part I is arranged by governmental district and diocese. Each parish is described with a list of the villages in the district, number of parishioners, how many of those speak a foreign language (e.g. Masurian, Lettish), which additional languages the pastor must command, what income he receives, size of the parish in hectares, and distance to the nearest train station. Part II is further divided into the description of the "central, provincial, and county offices, provincial religious clubs and organizations, provincial groups" as well as "the dioceses, congregations and ministers of the province of West Prussia." + Topographische "Ubersicht des Verwaltungs-Bezirks der K"oniglichen Preussischen Regierung zu K"onigsberg in Preussen - K"onigsberg 1820 Nachdruck Hamburg 1979: Selbstverlag des Vereins f"ur Familienforschung in Ost- und Westpreussen e.V. Sonderschriften des Vereins Nr 43 ISSN 0505-2734 Topographic overview of the district administered by the Prussian government at Koenigsberg in Prussia, 1820.Reprint Hamburg 1979. Publication by the Society for Family Research in East-amd Westprussia e.V. ISBN 0505-2734 Zum Regierungsbezirk K"onigsberg geh"oren: Stadtkreis K"onigsberg Landkreis K"onigsberg Kreis Fischhausen Kreis Memel Kreis Labiau Kreis Wehlau Kreis Friedland Kreis Preussisch Eylau Kreis Heiligenbeil Kreis Gerdauen Kreis Rastenburg Kreis Braunsberg Kreis Heilsberg Kreis Roessel Kreis Allenstein Kreis Preussisch Holland Kreis Mohrungen Kreis Osterode Kreis Neidenburg Kreis Ortelsburg mit (1818) 565324 Einwohnern Das Werk verfuegt ueber ein alphabetisches Ortschaftsregister, das auf die Nummer des Kreises und die Nummer der Ortschaft verweist. Das Register selbst enthaelt folgende Angaben: Name des Kirchspiels, Nummer der Ortschaft, Qualitaet der Ortschaft (Besitzverhaeltnisse), Zahl der Feuerstellen, Zahl der Seelen, K"onigliches Amt, dem die Ortschaft zugehoert, Hauptgut, zu welchem der Ort gehoert, oder Name des Besitzer. The work has a town index that indicates the number of the county and the number of the town. The work itself contains the following entries: Name of the parish, number of the village, quality of the village (in terms of ownership), number of homes, number of souls, royal office to which the village belongs, main manor to which it belongs, or the name of the owner. Mit diesen Angaben koennen wiederum weitere Fundstellen erschlassen werden: Kirchliche Quellen ueber das Kirchspiel, amtliche Quellen (zb Pr"astationstabellen = Einwohnerermittlungen ) "ueber die Listen der "Amter, Haupt"amter. With this information further sources can be found: Church sources for that parish, civil sources (e.g. residential lists [?]) on the lists of the local and regional offices. + "Ubersicht der Bestandtheile und Verzeichnis aller Ortschaften des Danziger Regierungs=Bezirkes Danzig 1820 Neudruck Hamburg 1981 Im Selbstverlag des Vereins fuer Familienforschung in Ost- und Westpreussen e.V. Sonderschriften des Vereins Nr 47 ISBN 3-922953-47-6 Overview of the components and register of all localities within the administrative district of Danzig,1820; reprint Hamburg 1981 by the Society for Family Research in East-and Westprussia e.V. ISBN 3-922953-47-6 Zum Danziger Regierungsbezirk gehoeren: Kreis Elbing Kreis Marienburg Kreis Stargard Kreis Berent Kreis Karthaus Kreis Neustadt Danziger Landkreis Danziger Stadtkreis Das Werk wird erschlossen durch eine alphabetische "Ubersicht der zugehoerigen Orte, die auf den Namen des Kreises verweist. Die Tabellen enthalten folgende Angaben: Fortlaufende Nummer des Ortes, Bezeichnung der Qualitaet, Benennung der k"oniglichen Dom"anen- oder Intendanturamtes, bzw des adeligen Hauptgutes, Zahl der Feuerstellen, Zahl der Einwohner (untergliedert nach: Lutheraner, Reformierte, Katholiken, Menoiten, Juden, Gesamt), Groesse der Laendereine des Ortes in kulmischen Hufen, Bezeichnung der Kirche des Ortes, Bezeichnung der Superintendatur oder des Decanats zu welchem die Kirche geh"ort, Benennung des Kirchortes getrennt fuer die lutheraischen, reformierten und katholischen Einwohner, Name des Gerichts und des Gerichtsortes, Entfernung des Ortes in Postmeilen von der Kreisstadt und von Danzig, Bemerkungen (enthaelt Angaben zu Infrastruktur) The work ends with an alphabetical overview of the listed villages that gives the name of the counties. The tables contain the following information: Running number of the town, indication of the quality, name of the royal administration office or noble manor, number of homes, number of residents (divided as Lutheran, Reformed, Catholic, Mennonite, Jew, total), size of the lands of the village in Kulmer hufen, name of the church of the village, name of the superintendant or deacon office to which the church belongs, name of the parish town separately for Lutheran, Reformed, and Catholic residents, name of the court and the court seat, distance of the town in post miles from the county seat and from Danzig, and remarks (contains information concerning infrastructure). + Der Regierungs - Bezirk Gumbinnen nach seiner Lage, Begr"anzug, Gr"osse, Bev"olkerung und Eintheilung nebst einem Ortschafts- Verzeichnisse und Register Gumbinnen, 1818 Nachdruck Hamburg 1981, im Selbstverlag des Vereins f"ur Familien- forschung in Ost- und Westpreussen e.V. Sonderschriften des Vereins Nr. 48 ISBN 3-922953-48-4 The administrative district Gumbinnen according to its location, borders, population, divisions, with a catalog of localities and index;, Gumbinnen, 1818; reprint: Hamburg 1981. Publication by the Society for Family Research in East-and Westprussia e.V. ISBN 3-922953-48-4 Zum Regierungsbezirk Gumbinnes gehoeren: Kreis Angerburg Kreis Darkehmen Kreis Goldapp Kreis Gumbinnen Kreis Heydekrug Kreis Insterburg Kreis Johannisburg Kreis L"otzen Kreis Lyck Kreis Niederung Kreis Oletzko Kreis Pillkallen Kreis Ragnit Kreis Sensburg Kreis Stallup"ohnen Kreis Tilsit Das Werk enthaelt eine Karte des Regierungsbezirkes Gumbinnen alphabetisches Ortsverzeichnis erschlossen, das auf die Nummer des kreises und der Ortschaft verweist. Die Register enthalten folgende Angaben: Nummer und Name des kreises und des Ortes, Namen der Ortschaft, Qualitaet der Ortschaft, Zu welcher Stadt, Domaine oder adligem Dominium sie gehoert, Anzahl der Feuerstellen und der Seelen. This work contains a map of the governmental district of Gumbinnen, and an index of the villages that indicates the number of the county and the town. The work contains the following information: Number and name of the county and the village, name of the village, quality of the village, what city, county, or noble manor the village belongs to, number of homes and souls. Reinhold F. Herrmann translated by Ursula D. Thorn and Jim Eggert