The Banat , Batschka , Bosnia , Sathmar , and Slavonia are areas of German settlement outside the borders of Germany. Over their long history, various parts have been under Austrian, Hungarian, Yugoslavian and Romanian administration. The Donauschwaben villages therefore often have names in three or four languages.
Motivated by frequent genealogical questions, we find it useful to have a list of villages with German inhabitants (in the past or today) available on-line. The primary purpose of this list is to allow identification of villages under their various names and to provide some basic information for each.
Please do not try to find some political or ethnical or any other reasons behind this list. They are neither implied nor intended.
Well, first of all the Village Names: German, official and Hungarian. Several names in one language are separated by commas. The official name is that used in the official documents of the country to which it currently belongs. You will most likely find this name on current maps. On older maps you may find the German or the Hungarian name. There are also some spelling or dialect variants of the name given. For these, no further classification into languages has been performed. By comparing it with the other names, it should usually be obvious to which language the spelling or dialect variant belongs.
Under Location, the approximate distance to a larger village is given, in order to facilitate finding it on maps. You may also want to have a look at some interactive maps available on-line (for example MapQuest). Use the country and the official name of the village as given in the list. (Note: some interactive maps use Serbia instead of Yugoslavia).
Currently, no distinction is made between villages which do not have a railroad station and villages for which we do not know their railroad station. For some villages without a railroad station, the station usually serving the village is given.
The name under which microfilms for a village can be found in the Family History Library (FHL) Catalog is given in the Genealogical Records section. The church records available at Family History Centers are in most cases Roman-Catholic parish records. Lutheran (Evangelical) church records are so marked. The FHL Microfilm Nr. is a reference to one or more microfilms available at Family History Centers around the world. This section also mentions whether microfilms may be found in Germany at the Institut für Auslandsbeziehungen, Stuttgart (IfA). (D) / (E)
An entry "filial parish" means, that for some period of time the village didn't have a church of its own and therefore the church records were kept at the parish indicated here. As a rule of thumb, villages which have a German name were usually filial parishes only for a short period (perhaps 10 years) after the foundation of the village and later on they had their own parish. A village which does not have a German name, but where some Germans may have lived, might have been a filial parish during its entire history.
The section Miscellaneous is the place where we hope to link to complementary information on the village. If you have pictures, a timeline, a web page to which we can link or whatever interesting information on a village which you would like to share with others on the net, please contact us. This list may not only serve as a reference for the various names of Donauschwaben villages, but it could also be the starting point for homepages of villages with a German settlement. If you would like to create one, you might want to save a copy of this bilingual HTML village page template to help you get started. Note also, that even though they are not explicitly linked to, we also maintain lists of Village Heritage Societies, Heimatortsgemeinschaften, whose addresses may be found on the respective regional pages, the list of which may be found here.
The Founding Year may be imprecise. The Bibliography is so far only a link to the starting point of a long list of Heimatbücher and other publications on Donauschwaben villages. The link does not take you right to the village you are interested in. Use the searching capabilities of your Web browser to find your village in the bibliography list (by now, you already know all the names of your village :-).
This document has primarily been written as a starting point for the Banat village list, but the general statements are also applicable to the other village lists as well as the Batschka Village List .
The Banat and Batschka share an index page, and the area to which a village belongs is not marked in the index page. Each of the other areas has its own index page.
You can also browse through the lists which are sorted alphabetically (using their German names). Some lists, due to the large number of villages and to reduce loading time, are divided into several parts.
The Banat, for example has been split into one page for each starting letter. For the Banat list, the page labeled "Other" is an exception. It contains villages from the Banat without (to our knowledge) significant levels of German population. We have grouped these villages separately, since for German genealogical purposes they might be accessed less frequently. Thus, if you don't find your village of interest in the page of its starting letter, try under "Other".
Banat Villages (Romania has new postal codes as of May 1, 2003):
A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Z Other
A-D E-N O-Z
Index page A-K L-Z
Index page A-Z
Index page A-Z
Other Village Lists for Donauschwaben:
Central Hungarian Highlands / Schwäbische Türkei / Syrmia
(Would you like to convert your favorite region's list to HTML format?)
Shtetl Seeker is an interactive, fuzzy-search gazetteer with maps that includes 24 countries east of Germany, Austria and Slovenia (inclusive).
There are several errors in the village list. Unfortunately we have not found them yet. If you discover one, no matter how small it is, please inform us. We cannot become perfect without your help.
We have tried to be as accurate as possible regarding the spelling of the village names. We think we have achieved this goal as far as it concerns the German names. Regarding the Hungarian names, some acute accents may be missing or some of them may be where they should not be.
For Serbo-Croatian names, all accents are still missing. Most of them are not yet reproducible using the commonly-available character sets of the Web browsers.
For Romanian names, the cedilla under the letter s (which makes a sh out of it) and under the the letter t (which makes a ts out of it) is missing. They are not reproducible with the commonly available character sets of the Web browsers. The breve (accent: "half a circle open upwards" over the letter a representing a short (brief) vowel) has been represented as a tilde over a, i.e. ã.
After 1990, in many cases Romanian orthography was changed for the vowel î (but not in all, and we don't know how this applies to Geographical names); it is now spelled â (as it was before 1950 or so). The pronunciation remains unchanged. In most of the cases we have included both spelling variants.
The pronunciation of the village names may be quite different from the English way of pronunciation. We have not included a phonetic spelling. Please ask somebody who speaks the respective language. He or she probably can also guess the missing accents.
For all lists:
For the Banat list:
For the Sathmar list: